Паршивая овца [Мертвецы выходят на берег.Министр и смерть. Паршивая овца] - Андре Бьёрке
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он пристально посмотрел на меня.
— Прежний уговор, надеюсь?
Я устало процитировал сам себя:
— Если я наткнусь на что-нибудь интересное, то ты будешь первым, кому я позвоню. Разве я когда-нибудь нарушал его?
— Иногда. Когда сидел на допросе в полиции до самой утренней пресс-конференции.
— Ну…
— Отлично. Итак, Бернер. «Финансовое акционерное общество Бернера». Модное название, а раньше они назывались просто «Бернер и К. Импорт — экспорт». В то время солидная фирма.
— А сейчас?
— Наверняка то же самое. Я проверял через Хаугланда — он наш эксперт по таким вопросам. Они идеально себя ведут, масса встреч на бирже, приоделись и бросились на грязный рынок бизнеса. Настолько грязный, что почти невозможно отличить невинного барашка от волка, кролика от акулы.
— Живописная картинка, Пауль.
— Зато правильная. Сейчас это уже концерн, чтоб ты знал. Хаугланд может нарисовать тебе схему их организации со всеми дочерними и прочими предприятиями. Частную собственность, сдаваемые внаем дома. Я же могу обрисовать тебе все в общих чертах.
— Этого будет наверняка достаточно.
— Тогда о трех головных предприятиях. Первое — «Финансовое акционерное общество Бернера», которым владеет глава концерна — сам Иоахим Бернер. Сын моряка из Скютевикена, сумевший стать владельцем огромного капитала. Вообще-то его настоящая фамилия Паульсен, но девичья фамилия матери — Бернер, и он уже давно изменил фамилию отца на свою нынешнюю. Мать была незаконнорожденной дочерью одного консула. После смерти отца ее вновь приняли в аристократическое общество в надежде, что она выйдет замуж за сына хороших родителей, который приберет к рукам ее большое наследство. Но ее обрюхатил портовый грузчик, который просто-напросто пропил все богатство и подарил ей шестерых детей, пока наконец не умер от испанки.
— Что ты знаешь!
— Проще спросить, чего я не знаю. Но достаточно об этом. Другим головным предприятием является «СВ Catering», занимающееся прямыми поставками товаров на нефтяные платформы в Северном море. Непосредственный правопреемник импортно-экспортной фирмы, с которой все, собственно, и началось. И по всей вероятности, крайне прибыльной. Еда и другие товары закупаются в невероятных количествах каждый день по очень низким беспошлинным ценам и без особого соблюдения таможенного тарифа, поскольку речь идет о таком важном деле, как прямые поставки на нефтяные платформы.
— Но все законно?
— Естественно. В той же степени, как и то, что Бернер платит налоги в два раза меньшие, чем такие болваны, как мы с тобой.
— Другими словами, он знает правила игры.
— Знает ли он их! Да он их сам придумал!
Две креветки на тарелке Пауля Финкеля спали вечным сном, и им можно было позавидовать, поскольку их никоим образом не затрагивали «Правила налогового обложения» и разные прочие вещи. Может быть, Нам тоже стоило найти место, где можно было бы прилечь и успокоиться вечным сном. Мы уже давно перестали сражаться с ветряными мельницами. Теперь мы только говорили о них, так же цинично, как две старых шлюхи говорили о любви.
— А третье головное предприятие?
— Отель. Но там есть и еще один источник доходов.
— Официальных?
— Когда источники доходов становятся официальными и когда неофициальными, Варг?
— А кто управляет фирмой по поставкам товаров?
— Молодой повеса, любимчик отца и шип розы в сердце матери.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Только то, что матерям всегда ближе паршивые овцы в семье. Ты же ведь знаешь, что случилось с братом.
— Ведь это я нашел его!
Он замолк. Затем расхохотался.
— Мне надо было бы самому догадаться. — Он умолк и наклонился ко мне через стол. — Так вот, значит, почему тебя так заинтересовала эта семейка? У тебя есть что сообщить мне в благодарность за хлопоты?
— Только сплетни. Я искал одну девушку и нашел ее в отеле Карла Бернера. Подтекст ты понимаешь.
— И ничего больше? — Он был явно разочарован.
— Нет.
— Ну хорошо. Тем не менее я расскажу тебе еще кое-что. Однажды к нам в газету пришел парень с информацией, которую мы так и не смогли нигде использовать.
— Да?
— Парень работал на складе «СВ Catering». Он рассказал, что со склада по ночам регулярно пропадают картонки с вином, мясом и сигаретами. Но никто никогда об этом не говорит. Никто из дневных рабочих никогда не грузил эти коробки. И никто не ставит о краже в известность полицию. Это просто происходит — и все.
— Просто происходит? А как ты сам можешь это объяснить?
Финкель пожал плечами, от чего пришел в движение его двойной подбородок.
— У меня не было времени заняться этим подробнее. Но может, это связано с обходом таможенных правил, о чем я тебе уже говорил. Он может просто перепродавать товары, предназначенные для золотых дворцов в море. Что я могу знать?
— Не так уж и мало, Пауль. Не так уж и мало.
— Ты не купишь мне еще поллитра?
Я кивнул и протянул ему три десятикроновых монетки.
— Вот. Сдачи не надо.
— Когда ты последний раз был в кафе? Скоро мне придется доплачивать самому.
Я начал рыться в карманах в поисках еще одной монетки, но он обезоружил меня, обнажив в улыбке испорченные никотином желтые зубы.
— Оставь до следующего раза, Варг.
Но я уже не смотрел на него.
В зале были большие зеркальные окна. Через левое плечо Финкеля я увидел, как к одному из стекол прижалась тоненькая фигурка. Девушка пыталась разглядеть, нет ли среди посетителей знакомых. Это была Сирен.
Наши взгляды встретились, и в ту же секунду она исчезла.
26
Попрощались мы с Паулем Финкелем на бегу. Каждый отправился туда, куда его больше тянуло: он — к прилавку за очередной кружкой пива, а я — на улицу, в большой мир, где воздух был по-осеннему холоден и где я должен был попытаться поймать один из падающих листьев.
Я почти сразу же вылетел на улицу, как только увидел Сирен, но она уже исчезла.
Я посмотрел налево и направо, просчитал расстояние и побежал к ближайшему углу.
Я видел всю соседнюю улицу, но нигде не заметил Сирен.
Я побежал в обратном направлении.
За следующим углом было полно людей, но Сирен словно сквозь землю провалилась.
Оставалось использовать технику круговых поисков. Квартал за кварталом по кругу. Затем назад — и проверить все лестницы. Этот метод показал себя эффективным еще в те времена, когда я работал в Комиссии по защите детства и собирал по крохам распадавшееся поколение хиппи в первой половине 1970-х. Сейчас наступил второй этап развития: собственные дети рафинированного поколения. В семидесятые я отправлялся на поиски подростков, которые сами были ответственны за свои ошибки и неудачи. Сегодня же никто ни за что не был в ответе.
Круговые поиски начались.
Первый переулок и обратно.
Следующий переулок и кругом.
Самое ужасное, что могло случиться, это наличие у Сирен знакомых в этом районе. Тогда она могла спрятаться у них и играть со мной в прятки до тех пор, пока я не поседею.
Или у нее может хватить времени вырваться из круга.
Поэтому надо было спешить и быть в отличной форме.
Новый переулок и новый квартал.
Она сидела на корточках рядом со входом в подвальный этаж одного из особняков. Она была такой маленькой, что я почти пробежал мимо, не заметив ее в первую секунду, и вернулся только благодаря сигналу, посланному подсознанием. Я подошел к ней и откашлялся.
Наши глаза вновь встретились.
Выглядела она ужасно. Глаза лихорадочно блестели, ноздри дрожали, как у испуганной газели, и тонкие длинные пальцы без остановки гладили невидимый шрам на подбородке.
Одета она была в плотно облегающие грязные джинсы и модную черную кожаную куртку, купленную всего несколько недель назад. Чистые волосы, но ведь она наверняка ночевала в отеле.
Ночевка в отеле должна была бы дать ей денег, которые могли обеспечить возможность купить очередную дозу наркотиков. Но может, она еще не добралась до своего поставщика. Может, именно поэтому она…
— Кого ты искала, Сирен?
— Не твое собачье дело! — Затем глубоко втянула в себя воздух через нос. Знакомые симптомы.
Я уселся на верхней ступеньке лестницы и сказал так мягко, как только мог:
— Почему ты бегаешь от меня, Сирен? Я не хотел сделать тебе ничего плохого. Я не представляю никаких официальных организаций. Ни…
— Я знаю, черт возьми, кого ты Представляешь!
— Кого же?
— Мою мерзкую сестру! А уж она-то просто так не отрежет кусок от своего пирога! Но может быть, тебе все-таки удалось его попробовать?
Я улыбнулся.
— Совершенно верно. Карин просила меня тебя найти, из-за твоей матери. Но я выполнил свое задание. Так что это не имеет никакого значения теперь.